Рассчитали сразу в день увольнения. Симпатично оформленное пространство. Официальное трудоустройство.
Опишу свой личный опыт работы на должности контент-менеджера в течение 7,5 рабочих дней. На собеседовании мне рассказали:
1. В каталоге магазина более 30 тысяч бусин, и, конечно, можно рассчитывать на консультации опытных сотрудников, которые, в обязательном порядке, передадут священное знание;
2. На все процессы есть четкие должностные инструкции, работа выполняется строго в соответсвии с регламентом.
A) В реальности стажировки по ассортименту, приемке, сортировке и распознаванию товаров, не случилось.
Никаких специальных ноу-хау! Рассчитывать можно исключительно на личные навыки, знания и смекалку.
Первый рабочий день начался с изучения инструкций в google-док, где размещены около 10 шт грамотно составленных инструктажей, относящихся к совершенно разным постам. Я ознакомилась со всеми и даже потренировалась с выполнением задач в 1С, которые (как позже выяснилось) ко мне вообще никакого отношения не имели.
B) Мне не дали: распечатки или ссылки на описания продукции от поставщиков; контактов менеджеров по работе с клиентами от производителей, которые помогли бы внести ясность относительно категорий и характеристик изделий.
C) Я не получила пособия для обучения, где можно было бы узнать о видах бусин и фурнитуры (что для чего предназначено, в чем отличие).
D) Девочка-руководитель А. (обещавшая мне на собеседовании информационную помощь), мои вопросы, почти всегда, резко отклоняла.
Начальник склада О. была сама доброжелательность, так как отвечала на 80 % вопросов и только в половине случаев демонстрировала всем телом, как это все неуместно и тяжело. Но она милая, даже недовольная, поэтому не напрягала.
F) Понять, что за мелкая штучка нуждается в создании карточки и каково ее предназначение, надо самостоятельно, вбивая запросы / фото в поисковик, подбирая синонимы, пока не удастся ее идентифицировать. Тогда уже можно найти на сайте компании похожую позицию, по аналогии с которой внести эту.
G) Девушки в коллективе, по отдельности, симпатичные и приятные. Но атмосфера внутри мне показалась тяжелой и гнетущей.
С руководством общаются в заискивающей позе, сгорбив спину, скукожив плечики, и это безусловно настораживает.
В ходе наблюдений за персоналом (как взаимодействуют, характер диалогов, интонации, сохраняемая дистанция, жесты) я сделала вывод, что особой симпатии они друг к другу не испытывают.
Но есть несколько человек, вовлеченных в творческую деятельность, работающих давно, и чувствующих себя комфортно (о чувствах я не спрашивала, но только у них - осанка прямая, плечи расправлены).
H) Я не обнаружила письменно зафиксированных критериев составления номенклатуры. Оценка правильности производится с ссылкой на регламент компании, который мне не показали.
Подозреваю, что на текущий момент, правила еще находятся в чьей-то голове и точное содержание зависит от фазы Луны. В ошибки было отнесено написание названия камня гематит без кавычек - гематит (то есть в соответствии с требованиями русского языка).
I) Я столкнулась с отсутствием объективных параметров для оценки работы, таких как выполнение плана и т. д.. Фактически насчет недочетов в номенклатуре ко мне обращались 2 раза. А в день увольнения мне сказали, что неправильно было сделано ВСЁ. Пример того, что не устроило я описала выше.
J) Обучения не было, однако последствием пересчета бусин на полипропиленовом коврике для письменного стола вместо специального мягкого, стало обвинение «в перебитии ВСЕХ кристаллов Swarovski!», которое размоталось в токсичную драму.
K) Excuse me, may I ask you a question?
В последний день я узнала, что использование при каждом обращении к вышестоящему лицу следующих фраз, является обязательным в этом магазине:
«Извини, ты сейчас не занят(а)? Я могу обратиться к тебе с вопросом?»
Тот, кто так не делает, якобы, нарушает субординацию и ведет себя грубо.
Понятно, что здесь отсылка к вежливому построению предложения на английском языке, разумеется не имеющая никакой привязки к субординации.
Английское excuse me - это нейтральная конструкция, без которой просьба будет звучать как приказ. А русское «извини» - это выражение раскаяния и сожаления.
В русском и английском языках способы формулирования вежливых оборотов различны. И прямой перевод насыщает речь постоянным раскаянием из-за необходимости обратиться к коллеге. :-))))
Когда частью корпоративной культуры являются утренние распевания гимнов, послеобеденные молитвы или постоянные извинения, думаю, об этом стоит предупреждать.
L) Вишенка на торте - откровение о том, что они НЕ желают видеть на должности контент-менеджера человека, который ходит на работу, как на работу. Они хотят, чтобы новый сотрудник интересовался ИМИ! Потому что они - БРЕНД!
А я полагала, что конструктивный интерес к работодателю проявляется в освоении обязанностей и предоставлении продукта. И это основа-основ, без которой остальное уже не имеет значения. Здесь же приоритеты расставлены иначе. И это позиция, изложенная руководителем.
Хороший вариант, когда делать особо ничего не умеешь и не хочешь: приходи, всеми интересуйся и нравься, будет тебе за это ежемесячный оклад. :-)
Заключительная беседа (в моем понимании) свелась к жалобам на то, что девочки-начальницы не ощутили себя в моих глазах в достаточной степени интересными и важными. И тут не поспоришь, мне вообще было не до них.
Общее впечатление о компании - это самодурство, замещение объективных и практичных критериев на субъективные эмоциональные. Работая рядом с такими людьми никогда не будешь знать, когда и по какому поводу у них в голове что-нибудь щёлкнет и схлопнется. И это внутреннее напряжение выражается во внешней тенденции к сутулости у девчонок, как ожидание удара розгами по спине.
Описанное здесь - результат моего личного опыта, полученного за 7,5 дней. Наверняка в этой организации есть и светлые стороны, по совокупности причин, мне не открывшиеся.